JOSH MALIHABA’DI —(Shabbir Hasan Khan 1894 – 1982 popularly known as Josh)


Sar gaer key Agey na jukaney wala
Aur Nezey pey bhi qura’an sunaney wala
Islam sey kya poochtey ho kaun Hussain
Islam ko Islam bananey wala

JOSH MALIHABA’DI —(Shabbir Hasan Khan 1894 – 1982 popularly known as Josh)

Tareekh dey rahi hai yeh awaaz dam ba dam

Dasht-e-sabat-o-Azm hai Dast-e-Bala-o-Gam

Sabr-e-Maseeh wa juraa’t suqrat ki qasam
Is rah mea hai sirf ek insaan ka qadam

Jis kee rago’n mein Aatish-e-Badr-o-Hunain Hai

Us soorma ka isme girami Hussain Hai

———————————————

History is making a repeated clarian call,

It’s the wilderness of resoluteness, of woe and gall,

By the fortitude of Christ, by Socrates’ valour,

This path is trodden alone, by a man of honour,

The man, tempered are whose veins, by the fire of Badr and Hunain,

He is the valiant being, his sweet name is Hussain.
———————————————————-

Jo Saheb-e-Mizaj-e-Naboowat tha wo Hussain

Jo waris-e-zameer-e-Risalat tha wo Hussain

Jo Khalwati-e-Shahid-e-Qudrat tha wo Hussain

Jis kaa wojood fakhr-e-mashiat tha wo Hussain

Sanchay main dhalney key liye Kainaat ko

Jo tolta tha Nok-e-Mazaa’ par hayat ko
————————————————–

Of the attributes of the Prophet, the perceiver was Hussain,

Of the holiness of the Prophet, the inheritor was Hussain,

Of the Secrets of Nature, an evidence was Hussain,

Of Providence, the best creature, in existence was Hussain,

For shaping out the universe, in the best of mould,

With the point of his eye-lash, he measured life’s gold.
———————————————————-

Jo Ek nishan-e-Tashna dhani tha wo Hussain

Geeti pey Arsh kee jo nishani tha wo Hussain

Jo Khuld ka Ameer-e-Jawani tha wo Hussain

Jo Ek san-e-jadeed ka bani tha wo Hussain

Jis ka Lahu Talatum-e-pinhaa’n liye huway

Har boond mein tha Nooh ka Toofan liye huway
——————————————————-

Hussain was a lone symbol, of utter thirst,

Hussain was a Heavenly sign, on this very dust,

Hussain was the lord, of the youths of Paradise,

Hussain was the creator of an epoch, glorious and nice,

Into his blood, the commotion lay but calm,

And into each drop, there was Noah’s storm.
————————————————-

Jo Karwan-e-Azm ka Rehbar tha wo Hussain

Khud Apney khoon kaa jo shanawar tha wo Hussain

Ek Deen-e-Tazaa ka jo payambar tha wo Hussain

Jo Karbala ka dawar-e-Mehshar tha wo Hussain

Jis kee nazar pey Shewa-e-Haq ka madar tha

Jo Rooh-e-Inqilab ka parwardigar tha
—————————————————–

Of the men of resolution, Hussain was the leader,

Into the pool of his own blood, Hussain was the swimmer,

Of the revival faith, the messenger was Hussain,

Of Karbala’s resurrecting day, the creator was Hussain,

In his approbation, lay the will of Providence,

Of the spirit of revolution, he was the main essence.
———————————————————–

Ha’n ab bhi jo manara-e-Azmat Hai wo Hussain

Jis kee nigah marg-e-Adawat Hai wo Hussain

Ab bhi jo Mehwa-e-Dars-e-Mohabbat Hai wo Hussain

Aadam kee jo daleel-e-Sharafat hai wo Hussain

Wahid jo ek namoona hai zibh-e-Azeem Ka

Allah rey intekhab Khuda-e-Hakeem ka
—————————————————–

Hussain is yet, the tower of greatness,

Hussain’s look is, all but sweetness,

Hussain is a lesson of amity, in its fullness,

Hussain is the testimony, of Adam’s nobleness,

A unique model he is, of the supreme sacrifice,

Oh! What a grand selection of God, the Wise.
———————————————————

Ha’n wo Hussain Jis kaa abad Aashna Sabat

Kehta Hai Gaah Gaah Hakeemoo sey bhi yeh baat

Yaney duroon-e-pardaa-e-Sad Rang-e-Kainaat

Ek Karsaz Zehn hai, Ek zee Shaoor zaat

Sijdoo’n sey khainchta hai jo masjood kee taraf

Tanhaa jo ek ishara hai maabood kee taraf

He is Hussain, whose name shall live till eternity,

At times, he guides the wise men, with all solemnity,

That within the multi-colored dome of this universe,

There abides the Creator, the Conscious Being of ours,

With his bowings, he attracts the masses to the object of prayer,

A lone semblance he is, of the Diety of prayer.
———————————————————

Taaqat see shaei ko khaak mein jis ney mila diya

Taqtaa Ullatt key qasr-e-huqoomat ko dha diya

Jis ney hawa mein ruab-e-Imarat Urhaa diya

Thokar sey jis ney afsar-e-Shahi Gira diya

Is tarha jis sey Zulm Siyah Faam ho gaya

Lafz-e-yazeed dakhil-e-Dushnam ho gaya

He smashed the pride of power, reducing it to dust,

He tumbled the throne, crushing the ruler and his lust,

He shook the empire, undoing its pomp and pageantry,

He dealt a blow to the kingship and bureaucracy,

Thus, the rule of tyranny, was abased for ever,

And the word “Yazid”, was debased for ever.
———————————————-

Pani sey teen roz huway jis key lab na tar

Teg-o-Tabr ko sompp diya jis ney ghar ka ghar

Jo mar gaya Zameer kee Izzat key nam par

Zilaat key Aastaan pey Jukaya magar na sar

Lee jis ney saans rishtey-e-Shahi ko Tor kar

Jis ney Kalai maut kee rakh dee maroar kar

For three days, he remained without water,

He had put his whole house, on spear and lancer,

He laid down his life, in conscience’s fair name,

Bud had never yielded to the demand, full of shame,

Unemcumbered he was, when kingship he had quashed,

And the icy hands of death, he had smashed.
—————————————————–

Har chand ahl-e-joer ney chaha yeh barhaa

Ho jaey mehaw yaad-e-Shaheedaan-e-Karbala

Baqi rahey na naam zameen par Hussain kaa

Laikin Kisi ka zoar Azizo Na Chal saka

Abbas-e-Namwar key lahu sey dhula huwa

Ab bhi Hussainiat ka alam hai khula huwa
——————————————————

Despite that many a tyrant, has attempted about,

That the memory of the martyrs of Karbala, be washed out,

And from the face of world, Hussain’s name be effaced,

But to the ground, each such conspiracy is razed,

Dyed with the blood of Abbas is set,

The banner of Hussainism, is unfurled as yet.
————————————————-

Yeh subh-e-Inqilab kee jo aaj kal hai zoe

Yeh jo machal rahi hai Saba, Phatt rahi hai poe

Yeh jo Chirag-e-Zulm kee tharaa rahi hai loe

Dar parda yeh Hussain kee Anfaas kee hai roe

Haq key Chiray huway hain jo yeh Saaz Dosto

Yeh bhi isee jari kee hai Awaaz Dosto

The beam of the revolution morn, which is appearing,

The zephyr is dancing, the dawn is emerging,

Tyranny is but throbbingm its tail-end is quivering,

Underneath them, the self of Hussain is glimmering,

The tunes of righteousness, all around, my friends,

Are but the echos of the valiant, which resound, my friends.

Syed Mohamad Masoom Abidi

Advertisements

15 thoughts on “JOSH MALIHABA’DI —(Shabbir Hasan Khan 1894 – 1982 popularly known as Josh)”

  1. Please note that the second line in the first four liner should read: Daste sabaato azm hai dashte bala o gham

    or the Hand of firmness and determination is a desert of pain and suffering.

    Like

  2. Please note that the second line in the first four liner should read: Daste sabaato azm hai dashte bala o gham

    or the Hand of firmness and determination is a desert of pain and suffering.

    One more very powerful six liner from one of his other marsiyas is this:

    Jo dahakti aag kay sholon may soya wo Husain
    Jo jawan betay ki mayyat par na roya wo Husain
    Jisne apne khoon say aalam ko dhoya wo Husain
    Jisne sab kuchh kho kay phir bhi kuchh na khoya wo Husain

    Sabre Ayyoubi ko Shukre eezadi mein dhaal kar
    Muskaraya mowt ki aankhon mein aankhen daal kar

    Husain, The One who slept on the burning embers
    Husain, The one who did not shed a tear at the death of his youthful son
    Husain who washed the World with his own blood (to clean it from tyranny)
    Husain who lost everything, yet did not lose anything at all

    Who turned the patience of Job into the thankfulness of God
    And smiled looking deep into the eyes of death itself

    Like

  3. Also…

    a missing BAND above is needed which goes:

    Duniya mein ho chukaa hai barabar ye tajruba
    Taaqat his zindagi ki rahi hai girha kusha
    Sar zof ka hamesha raha hai jhuka hua
    Na taqati ki mowt hai taqat ka saamna

    Taaqat si shai magar khajil o bad naseeb thi
    Na taaqati Husain ki kitni ajeeb thi…

    After this comes the BAND which is given above which begins with

    Taqat si shai ko khaak mein jisne miladiya……

    Like

  4. Masoom Abidi sahib this is great work as Marsiya needs to be translated. Can I please ask Masoom Abidi to contact me or give his contact.

    Like

  5. josh tumhe iski jaza roze mashar mile gi aur hame yqeen hai ke tum rahti duniya tak zinda raho ge ane wali naslon ke zehen me..

    Like

  6. aye bare laha nawha sunata phirta…
    ta roze jaza ansoo bahata phirta ..
    imdad na kar jate jo taras kha ke hussain…
    islam tera thokren khata phirta….

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s