Babar Ali Anees ’s Ideal Marsiya

Anis’s Ideal Marsiya

qalam-e fikr se khincuun jo kisii bazm kaa rang

shama‘-e tasviir peh girne lagen aa aa ke patang

saaf hairat-zadeh Mani ho to Behzaad ho dang    

khuun barastaa nazar aaye jo dikhaauun saf-e jang

 

razm aisii ho keh dil sab ke pharak jaayen

bijliyaan teghon kii aankhon men camak jaayen

 

 

roz marrah shurafaa kaa ho salaasat ho vahii

lab o lahjah vahii saaraa ho mataanat ho vahii

saama‘iin jald samajh len jise sana‘t ho vahii

ya‘ni mauqa’ ho jahaan jis kaa voh ‘ibaarat ho vahii

 

lafz bhii chust hon mazmun bhii ‘alii hove

marsiya dard kii baaton se nah khaalii hove

 

 

bazm kaa rang judaa rang kaa maidaan hai judaa

yeh caman aur hai zakhmon kaa gulistaan hai judaa

fahm-e kaamil ho to har naame kaa ‘unvaan hai judaa

mu­khtasar parh ke rulaa dene kaa saamaan hai judaa

 

dabdabah bhii ho masaa’ib bhii hon tausiif bhii ho

dil bhii mahzuz hon riqqat bhii ho ta‘riif bhii ho

English Translation

With thought’s pen, when I paint the colors of an assembly

May moths repeatedly dive into the picture’s flame

May Mani be bewildered quite, and Behzaad struck dumb!

It rains blood when I show them the line of battle.

May the war be so described  that people’s hearts tremble,

May the sparkling of swords flash in the eye

 

Let the daily speech be that of the nobility, with the same ease

That very tone and idiom, that same intelligence

Only those literary devices should be used which listeners can understand easily.

In other words, every figure of speech should be used only at the right occasion

May the words be appropriate, the topic exalted,

May the marsiya not be empty of pathos

 

The assembly has a different mood, the battle-ground another;

This garden is one, the rose-garden of wounds another

If one has perfect understanding, each story has a different heading.

The ability to read in brief  and make others cry is another art.

A  marsiya should have grandeur, ordeals, and descriptions

Garmi-e- dasht-e-karbala by Babar Ali Anees [ 1804- 1874]

 

Garmi-e- dasht-e-karbala by Babar Ali Anees [ 1804- 1874]

garmi ka roz-e- jang ki kyoN kar karooN bayaN,
Dar hai ke masl-e-shama na jalne lage zabaan.
woh loo, ke alhazar! woh haraarat, ke alamaan!
ran ki zameen to surkH thi aur zard aasmaaN.

[ loo= heat wave;  haraarat = heat/temperature; alhazar= alamaaN = Allah’s mercy] aab-e-kHunuk ko kHalaq tarasti thi kHaak par
goyaa hawa se aag barasti thi kHaak par

[ kHunuk = cold] wo loo, woh aaftaab ki hiddat, woh  taab-o-tab
kaala tha rang dhoop se din ka misaal-e-shab
kHud nahr-e-alqama ke bhi sookhe hue the lab
kHaime jo the habaaboN ke tapte the sab ke sab
[ hiddat= passion/fury;  taab-o-tap= very hot weather

shab= night; kHaime= camps; habaab= bubbles]
 
uRhti thi kHaak, kHushk tha chashma hayaat ka
khaula hua tha dhoop se paani faraat ka.

[chashma= fountain; hayaat= life;  khaula=boiling; faraat= a river in
Iraq]
jheeloN se chaarpaaye na uthte the ta ba shaam
maskan mein machhliyoN ke samandar ka tha maqaam
aahu jo kaahile the, to cheete syaah faam
pat-thar pighal ke rah gaye the masl-e-mom kHaam
[ta= till; ba= with;  maskan= home;  aahu= deer;

cheete=tigers; syaah-faam= black; mom= wax; kHaam= unripe] surkHi uRhi  thi phooloN se, sabzi gayah se
paani kooweN meiN utra tha saaye ki chaah se

[ surkHi= red color; sabzi= green; gayaah= grass, kooweN= wells; saaye= shade] kosoN kisi shajar meiN na gul the na barg-o-baar
ek ek nakHal jal raha tha soorat-e-chinaar
haNsta tha koi gul na lahakta tha sabzaar
kaanTa hui thi sookh ke har shaakH-e-baar daar

[ shajar= trees; barg-o-baar= fruits;  nakHal= plants;
shaakH= branch; baar daar= fruitful]
garmi ye thi ke zeest se dil sab ke sard the
patte bhi masl-e-chehra-e-madqooq zard the

[ zeest= life;  madqooq= consumptive; zard= pale] aab-e-rawaaN se muNh na uThaate the jaanwar
jungle meiN chhipte phirte the taair idhar udhar
mardam the saat pardoN ke andar araq se tar
kHaskHaana-e-mizhha se nikalti na thi nazar

[ aab-e-rawaaN= flowing water;  taair= flying bird;  mardam= people;
araq= juices/drinks;  kHaskHaana= hut; mizha= eye-brows]
gar chashm se nikal kar Thahar jaaye raah meiN
paRh jaayeN laakh aable paa-e- nigah main.

[ chashm= eyes;  aable= blisters; paa-e-nigaah= feet of the eyes] sher uTh-te the na dhoop ke maare kachhaar se
aahoo na muNh nikaalte the sabza- zaar se

[kachhaar= alluvial land; sabza-zaar= meadows] aaeena mehar ka tha mukaddar ghubaar se
gardoon ko tap chaRhi thi zameen ke bukHaar se

[ mehar= kindness;  mukaddar= gloomy;  gardooN= heavens] garmi se muztarib tha zamana zameen par
bhun jaata tha jo girta tha dana zameen par

[ muztarib= agitated] girdaab par tha shola-e-jawaala ka gumaaN
angaare the habaab, to paani sharar fishaaN
munh se nikal pari thi har ik mauj ki zabaaN
teh par the sab nihaNg, magar thi laboN pe jaaN.

[ girdaab= water;  habaab= bubble; sharar= sparks;  nihaNg= crocodiles] paani tha aag, garmi-e-roz-e-hisaab thi,
maahi jo seekH-e-mauj tak aayi kabaab thi

[ roz-e-hisaab= doomsday;  maahi= fish; seekH= cooking rod; mauj= wave] aaeena-e-falak ko na thi taab-o-tab ki taab,
chhipne ko barq chaahti thi daaman-e-sahaab.
sab se siwa tha garm mizaajaon ko izteraab,
kaafoor-e-subah dhoondhta phirta tha aaftaab.

[ falak= sky; barq= lightning; sahaab= clouds; izteraab= anxiety, aaftaab= sun] bhaRhki thi aag gumbad-e-charkH-e-aseer meiN
baadal chhipe the sab kurrah-e-zamhareer meiN.

[ charkH= sky;  kurrah= round thing/spot; zamhareer= very cold]

http://www.alqaim.info/

Mir Anis marsiya write ups, qaseda,nazm and many more

untitled-12.jpg

Majalis 19 Ramzan

Marsiya Writeups

943188l.gifJosh / Nasr Ghalib / Marsiya

SHAHSAWAAR E KARBALA …Hafeez* Jalandhari

Here is an urdu poem in glorification of Mazloom-e-Karbala

Karbala by Mir Babar Ali Anees 1803-1874,

fatmiya

Jab ran mein sarbaland Ali ka alam hua”

Sitam ki hogai yeh Inteha Rasool(SAWW) Kay Baad

MARSIA OF NASIM AMROHVI

MARSIA OF NAJM EFFENDI

MARSIA FAIZ AHMED FAIZ

JOSH MALIHABA’DI —(Shabbir Hasan Khan 1894 – 1982 popularly known as Josh)

Here are some of the verses in Janab Mesum’s Shaan

Here is an urdu poem in glorification of Mazloom-e-Karbala

Beemar-e-karbala, Aseer-e-baykhata ,…SYEDA ZAINAB ABBAS.

Kat kay bhi sab sey jo ooncha hey wo sar kis ka hay

Manqabat ~ Imam Ja’far asSadiq(as)

Maa.Mother……………

“Israel”se dou dou bateN “

Israel” ka “Lebanon” per Hamla

Sura’e Rahmaan ke manzoom tarjum’e ke chAnd bAnd: / Josh Malihabaadi

Allah Insaan Sey Fermata Hey

Mera pyaam dahshatgard ke naam

For Marsiya, Sauz and Salam from old collection.Please visit: http://alqaem.org/azadari

  • Marsiya – Raja Saheb Mahmoodabad
  • Turbate Beisheer Par Kahti Thi Maan Asghar Utho
  • Turbate Beisheer Par Kahti Thi Maan Asghar Utho
  • Manzar Bhopali – Salam e Hussain
  • Pyare Khan saheb Salam
  • Hasan Akbar Kamal – Salam
  • Rehan Azmi Marsiya
  • Nadim Raza Sarwar – Salam – Jo Ke Masroofe Salame ..
  • Sibte Jafar Saheb Marsiya and sauz
  • Noor Jahan – Marsiya – Mir Anees
  • Kabban Mirza
  • Marsia – Sahba Akhtar
  • Imam Hussain a.s. ke aqwaal aur khutba e Zainab
  • Souz O Salam – Syed Qamar Abbas Zaidi aur saathi
  • Aqwaal and Khutba
  • Marsiya
  • Nauha
  • Salam
  • Sauz  
  • formombar.gif
     Qaseeda Writeups 

    kar6.jpg

    QASEEDAH – 15th– Shaabaan

    HAR QAUM PUKAREGI HAMAREY HAIn HUSAIN

    MIRZA GHALIB – QASEEDAH / Sharah – Ghulam Rasool Meher

    Aey Falak Bakht Musaafir Hamein Too Yaad Aea

    Qita o Rubaiyaat……..Imam e Zaman (a.s)

    gul haai aqeedat haiN yeh ashAAr nahiN haiN”

    Josh – e – Mawaddat MANQABAT O SALAM)

    Ye sabr ka imtehaan, ya Imam-e-Zamaan

    Hazrat Abbas (A. S.) ki shuja’at ka bayaan By Mir Anees

    Gar aaj bhi nah aaye tou Maula kab aayeNge?

    Mohammad Ali Wafa ~Dono ki nighaon mein furkhat ke giley honge

    AAJ AAGHOSH-E-NARGIS MEIN KOUN AA GAYA

    AAP PAR DUROOD AUR SALAAM AY MERE IMAM

    DAST-E-NABI O SHER-E-KHUDA YA ALI MADAD

    Dukhtar-e-Mustafa, zawja-e-Murtaza

    Islam ki baqaa mawla Hussein hai.FATEMA AA GAYEE, FATEMA AA GAYEE

    Manqabat ~ Jab nasaara na maane nabi ko nabi

    Kis tarha se manzil-e-irfan-e-Haydar sochna

    Dushman bhi tumhara maan gaya

    Naam jab bhi liya aapka Askari

    Rukh kis taraf hai haq ki hawaa ka…ABBAS KE ALAM KA PHARERA BATAAYEGA

    Sada aayi fazaon se ubhar kar ya Ali maula

    Salaam use ke agar badshah kahein usko..Mirza Ghalib

    Manqabat ~ Salaamun alaykum alamdar aqa

    Manqabat ~ Wasila-e-Hasan-e-mujtaba se milta hai

    Manqabat ~ Imam Ja’far asSadiq(as)

    YE KISKI AAMAD PE AAJ KHUSHIYAAN MANAA RAHEY HAIN ZAMAANE WAALEY

    Manqabat ~ Zuhoor-e-asr hai ehad-e-payambar

    Hujjat se yeh duniya qayam hai Qayam

    maiN lakhT e jigar saaheb’e shamsheer’e do-sar hooN

    Kya lutf aa rahaa hai tire intezaar meN

    Ye sabr ka imtehaan, ya Imam-e-Zamaan

    DiloN ki tishnalabee yuuN bujha rahe haiN Husain

    QUATRAIN OF KHWAJA MOINUDDIN CHISTI

    Ya nabi salaam alaikum

    Yeh maula ali hai…………

    Ajjil ala zuhoor

    A Poem by Imam Ali (AS)

    Wiladat IMAM MOHAMMAD BAQAR (A.S)Qaseeda

    Nam se tere is doniya main koi nahi annjan

    Maira saqi saqia kausar saqia kausar bolo kon

    Jitna mango woh mujhe usse siwa deta hain

    ALI KE LAHJE MA ZAINB KA GUFTOOGU KARNA

    Jo Kibriya ki bat wohi hain nabi ki bat

    MIDHAT KEY SHER PARH KEY DILAWER KI HAN MAIN

    KYA SAMJH PAYEGI YEH DUNIYA KE KYA ABBAS HAI

    Aiye aiye aiye ya Ali

    Ya Mohammed aesi quwat app ney pai key bas

    PARHO DOORD HAMARY IMAM AATEY HAIN

    GHAIBAT KA HAI MOLA ZAMANA KAB TAK AKHEER AKHEER KAB TAK

    GULSHAN MAIN DIN-E-HAQ KEY KHILA CHODUAN GULAB

    EK NAYE ZAMANE MAIN INQALAB AYEGA

    Haq Ali Ali Maula Ali Ali Saem Chishti

    TULOOEY FIKR ” JOSH* MALIHABADI

    SERMON OF IMAM ALI (as)

    Moula Ali Ki Shan Main Likhne Walo collection

    Mushkil main kaam aati hy Mushkil kusha a.s ki baat

    dil ko Maula se “Jawaid” shikwa nahiN

    Q a s e e d a h Jawaid badauni

    “Khat jo Maula ke naam bheja hai”

    Shahadat’e Ameerul momineen (AS) { 21, Ramzaan }

    NAUHA Baraaey 19, Ramadhaan

    Iltemaas e dua
    Syed Mohamad Masoom Abidi

    SHAHSAWAAR E KARBALA …Hafeez* Jalandhari

    SHAHSAWAAR E KARBALA …Hafeez* Jalandhari

    ibaas hai phata hua, ghubaar meiN ata hua
    tamaam jism e naazneeN, chida hua, kata hua
    yeh kaun zeewaqaar hai, bala ka shahsawaar hai
    ke hai hazaaroN qaatiloN ke saamne data hua

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai

    ke jiski eik zarb se, kamaal’e fann e harb se
    kai shaqi girEy huEy, taRap rah’e haiN karb se
    ghazab hai teighaEy do-sarr, ke eik eik waar par
    uthi sadaa’e alamaaN, zabaan e sharq o gharb se

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai

    yeh kaun haq parast hai, maey redha se mast hai
    ke jiske saamn’e koi, buland hai na pUst hai
    udhar hazaar ghaat hai, magar ajeeb baat hai
    ke eik se hazaarha ka hausla shikast hai

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai

    aba bhi taar taar hai, tO jism bhi figar hai
    zameeN bhi hai tapi hui, falak bhi shola baar hai
    magar ye mard e teigh zann, ye sAff shikan, falak figan
    kamaal e sabr o tandehi se mahwe kaarzaar hai

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai

    dilawari meiN fArd hai, baRa hi sheir e mard hai
    ke jiske dabdab’e se dushmanoN ka rAng zard hai
    habib e Mustafa(SAW) hai ye, mujaahid’e Khuda hai ye
    jabhi tO iske saamney, ye fauj gard bard hai

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai

    udhar sipaah’e Shaam hai, hazaar inteqaam hai
    udhar haiN dushmanaan’e deeN, idhar faqat Imam hai
    magar ajeeb shaan hai, ghazab ki aan baan hai
    ke jis taraf uthi hai teigh, bAs Khuda ka naam hai

    yeh bilyaqeeN Hussain (A.S.) hai,
    Nabi(SAW) ka noorEy ain hai